Phraseological units are a special layer of language that helps us build our speech. There are about several tens of thousands of stable combinations of words that make up phraseological units in the Russian language. They allow you to express many thoughts, concepts and phenomena in life more vividly, figuratively and succinctly. These expressions have always existed, and one day scientists turned their attention to them, starting to study their nature more deeply. Thus, a completely new section of science appeared - phraseology.
In our article we will talk about the phraseological unit "no end". Not everyone understands the meaning of a phraseological unit correctly, so we will dwell on the interpretation of this expression in detail.
Reflection of the spirituality of the people in phraseological units
Before revealing the meaning and interpretation of the phrase "no end", I would like to dwell in more detail on the very concept of phraseological units in the Russian language. Why are they needed at all in our speech? As mentioned above, they decorate our speech and allow us to express our thoughts more fully and accurately.
However, this is not the only value of phraseological units. It is with their help that we can delve deeper into our history, understand the character and soul of the Russian people. In such stable phrases, the diversity of human relations and general ideas about life are revealed. “Climb out of your skin”, “in broad daylight”, “fight back”, “get out of the water”, “get into a mess”, “grinding your heart”, “no end” - the meaning of phraseology in each of these and tens of thousands of similar stable phrases allows you to decipher the attitude of people to certain human actions, life circumstances and phenomena. These expressions accumulate the rich experience of our history, labor skills, love for nature and the Motherland, and other moral characteristics of the Russian people.
How phraseologisms are born
The history of the emergence of phraseological units is the most diverse. Some phrases came to us from fairy tales, fables, songs, proverbs and parables. For example: “milk rivers”, “good fellow”, etc. Some of the stable phrases are associated with professional speech. An example of such expressions is "get off the stage." As can be seen from the constituent words, the turnover is taken from the speech of the artists. Or "a teaspoon per hour" - this expression came from medical practice.
Catch phrases also appear in the process of borrowing. For example, some phraseological units are borrowed from the Bible, for example: "Thomas the unbeliever", "prodigal son", etc. Many phrases came to us from the mythology of Ancient Rome andAncient Greece. These are well-known phrases: "Achilles' heel", "Sisyphean labor", "Augean stables", etc. Some expressions were borrowed from the works of world classics, for example, "to be or not to be." This phrase is taken from the tragedy of W. Shakespeare called "Hamlet".
Wherever phraseologisms come from, they are firmly rooted in our minds and are widely used in speech.
"No end": the meaning of phraseology
Finally we come to the topic of our article. What does the expression "no end" mean? The meaning of the phraseological unit is as follows: no end is a vast amount of work that either has not yet begun to be carried out at all, or, despite the volume already decently completed, is still very far from completion.
Usually said this when they want to emphasize that there is a difficult job ahead, which will take a lot of time, and you will have to make a lot of physical or mental effort.
"No end" (meaning phraseologism) in one word can be expressed as "a lot". The emotional coloring of such a phrase is very bright. Calling the land unopened, the people wanted to emphasize the scale of the work ahead. As the saying goes: "dashing trouble is the beginning", that is, the most difficult thing is to start, start any business, and then it will go by itself. In our phraseological unit, it is not in vain that the meaning of “not started” is used. Phraseologism emphasizes that the front of work is so large-scale that even if a person has already begun to perform the task, thenits total volume in relation to what has been done is so insignificant that it can not even be counted.
Phraseologism "no end" is also used in such meanings: excess, abundance or untouched supply of something.
No end of the world
Unplowed is the edge of the field, which has not yet begun to plow, sow or harvest. However, the expression "no end" is used, of course, not only in the sense of field work. Its meaning extends to all activities or any stocks. This phrase can be used in almost any area where it fits in its meaning: be it some kind of responsible work in production or household chores of a housewife. This phraseological unit emphasizes precisely the fact that there is a lot of work to be done, and the work will be hard. If the phrase is used in relation to untouched reserves, then it means that these reserves are abundant.
Synonyms and antonyms of phraseologism
Our idiom has both synonyms and antonyms. Of the synonyms, the following can be distinguished: a lot, full, not counting, over the edge, in abundance, above the roof, incessantly, in bulk, apparently-invisibly and others. As we can see, phraseological units have a lot of synonyms. Some of them apply only to conversational style, for example: above the ears, fear of how many, that the dogs are uncut, etc. They cannot be used in scientific or business speech.
Our phrase, if it is used in the meaning of "a lot", also has an antonym. This is: "one-two and miscalculated", whichmeans "little".
Conclusion
Phraseologisms are special phrases that reflect the essence of the people and their attitude to the world around them. There are many catchphrases in the Russian language that give an example of morality and humanity. By condemning the negative traits of character and extolling the positive ones, they bring up the spirit of diligence, justice, kindness, responsiveness, strength and pride. Such a person in Russia has always been considered a model of a moral ideal. In the mind of a Russian person, courage, courage and self-sacrifice have always occupied a central place among all other human qualities. This property of the Russian soul is reflected in many catchphrases and expressions called phraseological units.