"Makhach" - this word was quite widespread among several previous generations, was used during the Soviet era (perhaps even earlier!), It is also often found in the speech of modern youth. What does it mean? Let's try to understand our article!
Morphology and syntax
The word "mahach" denotes a process, therefore, it can be attributed to nouns. It is masculine and inanimate. Also belongs to the second declension.
In the structure of this word, we can distinguish the root "-max-" (common with the word "wave", more on this later) and the suffix "-ach-".
The word "makhach" can be used in a sentence in the same way as any average statistical noun: as a subject, predicate, object; less often - circumstances; almost never - definitions.
Origin
As mentioned above, the word "mahach" has a genetic relationship with the word "waving". There is a version that it comes from a plain and understandable to everyone without exception, a simple Russian phraseological unit "wave your fists", which means - simply fight.
There is a more common version of this set expression, somewhat more abstract in meaning from the topic we are discussing, but also worthy of mention: "wave your fists after a fight", which means: "it is useless to talk about something after it has already happened." Often found in an edifying, didactic form: "After a fight, they don't wave their fists."
According to the dictionary of the famous etymologist M. Fasmer, the word "waving" related to "makhach" existed both in Old Slavonic ("mahati") and in Old Russian ("waving") languages. It also has its counterparts in many Slavic languages related to Russian: "mahati" in Serbo-Croatian, "machati" in Czech, and so on.
Meaning and usage
The meaning of "mahacha" is a fight. There are many literary and narrowly used synonyms for this word. So, "makhach" is also "mesilovo", "valilovo", brawl, skirmish, disassembly, "gasilovo", fight, kneading, "sausage" and much more.
Like many of the words above, "mahach" is profanity, vernacular, rude, vulgarly reduced, and slang. From all this it follows that his use, like his fellow synonyms, is limited to certain, specific situations and circumstances.
So, this word can hardly be used anywhere-anything other than an everyday conversation with friends on a short footing, or in a text where it is required to give a negative expressive-emotional coloring to the described fight or its participants.